The الذكاء الاصطناعي في الترجمة Diaries



تقنية تهتم بتحليل وفهم اللغة الطبيعية التي يستخدمها الإنسان، مثل قواعد النحو والصرف وسياق الكلام ودلالة المفردات، وهذه التقنية تعتمد أدوات وتقنيات متعددة، وتشمل ما يأتي:

يوفر الذكاء الاصطناعي تكاليف منخفضة مقارنة بالاعتماد على المترجمين البشريين. تنجز أنظمة الذكاء الاصطناعي مهام الترجمة بكفاءة عالية وبتكلفة أقل.

يساهم الذكاء الاصطناعي في زيادة سرعة الترجمة بشكل ملحوظ. تحلل تقنيات التعلم الآلي كميات هائلة من البيانات اللغوية بسرعة.

يعتمد الذكاء الاصطناعي في الترجمة على عدة أدوات وتقنيات، أهمها نماذج التعلم الآلي التي تعتمد على شبكات العصب الاصطناعي والتعلم العميق وتقنيات التحليل اللغوي، وتقنية اللغة الطبيعية التي تفيد بتحويل النص إلى تمثيل رياضي يفهمه الذكاء الاصطناعي، وتقنية التوافق الثقافي التي تساعد على ترجمة النص بالشكل الذي يجعله مناسباً لثقافة الجمهور المستهدف؛ وذلك من خلال التعرف إلى المفردات والمعتقدات والتقاليد الثقافية والأساليب والأنماط اللغوية أيضاً.

تتمتع هذه الخدمة للترجمة بالذكاء الاصطناعي من أمازون بالقدرة على ترجمة مختلف أنواع المحتويات، شاملةً مواقع الإنترنت وتطبيقات الأجهزة المحمولة والمستندات، بكل سرعة ودقة في الأداء.

كيف يمكن التعامل مع الاعتراضات على مقياس الدافعية في بحث الاختبارات الإلكترونية التكيفية؟

وفي نظر الكثريين ترجمة جوجل لا يمكن الاعتماد عليها لانها لا تكون دقيقة خصوصًا في الترجمات التخصصية، لكن دعني أخبرك بأن خوارزميات التعلم الآلي التي تستخدمها جوجل تتطور باستمرار والترجمة بالفعل تحسنت كثيراً عن الماضي

هذا يجعل خدمات الترجمة في متناول المزيد من الأفراد والشركات. يمكن للجميع الاستفادة من خدمات الترجمة عالية الجودة بأسعار معقولة.

الذكاء الاصطناعي والترجمة النصية والفورية: أيهما يتأثر أكثر؟

يتيح البرنامج أيضًا للمستخدمين إنشاء واستيراد مصطلحات مختلفة، وتنفيذ "قواميس المستخدم" لمورفولوجيا الكلمات/التجانس، وإعداد القواعد النحوية، مما يوفر درجة عالية من التخصيص لتلبية متطلبات الترجمة المحددة.

ففي عالم اليوم المترابط، يزداد الطلب على محتوى الفيديو متعدد اللغات، سواء كان ذلك لأغراض تعليمية أو ترفيهية أو تجارية.

يمكن للذكاء الاصطناعي تعلُّم لغة جديدة بنفسه؛ وذلك من خلال الاعتماد على تقنيات التعلم العميق وتحليل النصوص وغيرها من التقنيات، ولكن يحتاج ذلك إلى كمية كبيرة من البيانات اللغوية، فيجب على النموذج اللغوي الاصطناعي تعلُّم كل ما يتعلق باللغة الجديدة من قواعد نحو وصرف وإملاء، إضافة إلى تعلُّم معاني الكلمات والعبارات والمصطلحات، كما تتطلب عملية تعلم لغة جديدة الوقت الكافي لقيامه بالترجمة بدقة لاحقاً.

نعم، يمكن الاعتماد على أدوات الترجمة بالذكاء الاصطناعي للترجمات العامة والبسيطة. فقد شهدت التقنيات المستخدمة في هذه الأدوات تطورًا كبيرًا، فتستطيع هذه الأدوات تقديم ترجمات دقيقة في معظم الحالات، وهي مفيدة للتواصل اليومي وفهم المحتوى العام.

هي التقنية التي تعتمد على قواميس اللغات سواء اللغة الأصلية أم اللغة المستهدفة في الترجمة، ومهمة هذه التقنية بناء قواميس كبيرة تشمل التعبيرات والمفردات والكلمات التي تنتمي لكل الذكاء الاصطناعي في الترجمة لغة من خلال ما يأتي:

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *